Psalm 107:40

SVHij stort verachting uit over de prinsen, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
WLCשֹׁפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃
Trans.

šōfēḵə bûz ‘al-nəḏîḇîm wayyaṯə‘ēm bəṯōhû lō’-ḏāreḵə:


ACמ  ]  שפך בוז על-נדיבים    ויתעם בתהו לא-דרך
ASVHe poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
BEHe puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
DarbyHe poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;
ELB05Er schüttet Verachtung auf Fürsten, und läßt sie umherirren in pfadloser Einöde;
LSGVerse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
Schals er Verachtung auf die Fürsten goß und sie irregehen ließ in unwegsamer Wildnis;
WebHe poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken